ガリシアで桜が咲き始めたと、友人からメールが来る。「桜の苗を植えよう。風に喜びを与えるために」という、ガリシアの詩人の詩をそえて。
TwitterのTLで美しい春の詩をみかけて、はっとしたので。
Tweetした@miranfuさんに尋ねたら、原文はガリシア語で
Imos plantar unha cerdeira nova. / Temos que darlle esa alegría ó ventoAntón Avilés de Taramancos(1935-1992)という詩人の詩句だそう。
素敵。

0 コメント:
コメントを投稿